ДАЛАЛЕРА-ГИТА (Песня посредника)
1
боро сукхер кхабор гхай (2)
сурабхи кунджете, намер хат кхулечхе
кхода нитай! кхода нитай!
Спешу сообщить вам радостную весть: Господь Нитьянанда открыл в Сурабхи-кундже рынок святого имени. Как милостив Нитай!
2
боро моджар катха тай (2)
шраддха-мулье шуддха-нам сей хатете бикай
Секрет Его успеха в том, что Он продает чистое святое имя, не требуя взамен ничего, кроме веры.
3
джата бхакта бринда баси (2)
адхикари декхе нам беччхе даро каси
Видя, что Его товар пользуется спросом у преданных слуг Господа, Нитьянанда сперва немного торгуется и лишь потом продает им святое имя.
4
джади нам кинбе бхай (2)
амар санге чхало махаджанер качхе джай
О брат, если ты хочешь купить святое имя, идем со мной. Мы отправимся к великому Нитьянанде.
5
туми кинбе кришна-нам (2)
дастури лоибо ами пурна хабе кам
Ты приобретешь имя Кришны, я получу свои комиссионные; так каждый из нас получит желаемое.
6
боро-доял нитьянанда (2)
шраддха-матра лойе ден парама-ананда
Господь Нитьянанда необычайно милостив. За одну лишь веру Он награждает человека высочайшим экстазом.
7
эк-бар декхе чакше джал (2)
«гаура» боле нитай ден сакала самбал
Если Господь Нитьянанда хотя бы раз увидит, что у кого-то при воспевании имени «Гаура» слезы навернулись на глаза, то Он готов отдать этому человеку все.
8
ден шуддха кришна-шикха (2)
джати, дхана, видйа, бала на коре апекха
Господь Нитьянанда проповедует непогрешимое учение Кришны каждому, не обращая внимания на его происхождение, богатство, знание или положение.
9
амани чхоре майа-джал (2)
грихе тхако, ване тхако, на тхаке джанджал
Теперь, освободившись из тенет майи, ты можешь по-прежнему жить в семье или стать отшельником и поселиться в лесу — это не имеет никакого значения, ибо теперь у тебя больше не будет никаких беспокойств.
10
ар найко калир бхой (2)
ачандале ден нам, нитай дойа-мой
Можно больше не бояться порочного века кали, ведь милостивый Господь Нитьянанда дает святое имя всем, даже низшим из людей (чандалам).
11
бхактивинод даки кой (2)
нитай-чаран бина-ар нахи ашрой
Бхактивинода говорит: «Нет у нас иного прибежища, кроме стоп Господа Нитьянанды!»